Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

삶은 달걀 варёное яйцо

  • 1 (a) boiled egg

    варёное яйцо/яйцо в мешочек

    English-Russian combinatory dictionary > (a) boiled egg

  • 2 boiled egg

    English-Russian dictionary restaurant vocabulary > boiled egg

  • 3 gekochtes Ei

    гл.

    Универсальный немецко-русский словарь > gekochtes Ei

  • 4 főtt

    * * *
    формы: főttek, főttet, főtten
    варёный, отварно́й
    * * *
    варбный;

    kevéssé \főtt — сыроватый;

    puhára \főtt — разваренный; \főtt burgonya — варёный картофель; \főtt étel — варёная пища; \főtt kolbász — варёная колбаса; \főtt marhahús — варёная говядина; \főtt tészta — варёное тесто; (metélt) лапша; \főtt tojás — варёное яйцо

    Magyar-orosz szótár > főtt

  • 5 yumurta

    I
    сущ. яйцо:
    1) совокупность белка и желтка, защищённая скорлупой, из которой образуется зародыш птиц и некоторых животных. Toyuq yumurtası куриное яйцо, ördək yumurtası утиное яйцо, yumurtanın qabığı скорлупа яйца
    2) пищевой продукт. Təzə yumurta свежее яйцо, pəhriz yumurtası диетическое яйцо, çiy yumurta сырое яйцо
    3) блюдо. Bərk bişmiş yumurta яйцо вкрутую, boş bişmiş yumurta яйцо всмятку, soyutma yumurta варёное яйцо, yumurta bişirmək сварить яйцо, yumurta içmək выпить яйцо
    4) зародыш личинки насекомых, червей в виде небольшой, обычно овальной формы крупинки
    5) женская половая клетка животного организма; яйцеклетка. Yumurtanın yetişməsi мед. созревание яйца
    2. анат. яичко (парная мужская половая железа, вырабатывающая мужские половые клетки)
    II
    прил.
    1. яичный:
    1) относящийся к яйцу. Yumurta ağı яичный белок, yumurta sarısı яичный желток
    2) приготовленный из яиц, с яйцами
    3) связанный с заготовкой, хранением и продажей яиц. Yumurta anbarı яичный склад, yumurta bazası яичная база
    2. яйцевой. биол. Yumurta qişası яйцевая оболочка; yumurta hüceyrəsi яйцеклетка, yumurta borusu яйцевод
    ◊ yumurtası tərs gəlmiş toyuq kimi о человеке, который неоправданно суетится, не находит себе места; yumurta üstündə oturmaq сиднем (сидмя) сидеть; yumurtadan dünən (təzə, təzəcə) çıxıb молоко на губах ещё не обсохло; молокосос, желторотый; yumurtadan yun qırxmaq из всего извлекать выгоду; yumurtaya qulp taxmaq придираться, находить причину для придирки; yumurta kimi как яйцо, овальный

    Azərbaycanca-rusca lüğət > yumurta

  • 6 אֵין לוֹ בֵּיצִים

    אֵין לוֹ בֵּיצִים

    у него нет мужества

    בֵּיצָה נ' [ר' בֵּיצִים, בֵּיצֵי-]

    яйцо, яичко

    בֵּיצָה רַכָּה

    яйцо всмятку

    בֵּיצָה קָשָה

    крутое яйцо

    בֵּיצָה שלוּקָה

    варёное яйцо

    בֵּיצָה שֶלֹא נוֹלדָה

    чушь, нелепица

    בֵּיצֵי דָגִים נ"ר

    рыбья икра

    בֵּיצִים סרוּחוֹת נ"ר

    тухлые яйца

    פִּיתפּוּתֵי בֵּיצִים ז"ר

    болтовня

    בֵּיצַת עַיִן

    глазунья

    בֵּיצַת קוֹלוּמבּוּס

    «Колумбово яйцо»

    בֵּיצִים נ"ר

    мужество (разг.)

    בֵּיצָה סרוּחָה

    тухлое яйцо (перен.: из него ничего хорошего не выйдет)

    Иврито-Русский словарь > אֵין לוֹ בֵּיצִים

  • 7 בֵּיצָה נ' [ר' בֵּיצִים, בֵּיצֵי-]

    בֵּיצָה נ' [ר' בֵּיצִים, בֵּיצֵי-]

    яйцо, яичко

    בֵּיצָה רַכָּה

    яйцо всмятку

    בֵּיצָה קָשָה

    крутое яйцо

    בֵּיצָה שלוּקָה

    варёное яйцо

    בֵּיצָה שֶלֹא נוֹלדָה

    чушь, нелепица

    בֵּיצֵי דָגִים נ"ר

    рыбья икра

    בֵּיצִים סרוּחוֹת נ"ר

    тухлые яйца

    פִּיתפּוּתֵי בֵּיצִים ז"ר

    болтовня

    בֵּיצַת עַיִן

    глазунья

    בֵּיצַת קוֹלוּמבּוּס

    «Колумбово яйцо»

    בֵּיצִים נ"ר

    мужество (разг.)

    אֵין לוֹ בֵּיצִים

    у него нет мужества

    בֵּיצָה סרוּחָה

    тухлое яйцо (перен.: из него ничего хорошего не выйдет)

    Иврито-Русский словарь > בֵּיצָה נ' [ר' בֵּיצִים, בֵּיצֵי-]

  • 8 בֵּיצָה סרוּחָה

    בֵּיצָה סרוּחָה

    тухлое яйцо (перен.: из него ничего хорошего не выйдет)

    בֵּיצָה נ' [ר' בֵּיצִים, בֵּיצֵי-]

    яйцо, яичко

    בֵּיצָה רַכָּה

    яйцо всмятку

    בֵּיצָה קָשָה

    крутое яйцо

    בֵּיצָה שלוּקָה

    варёное яйцо

    בֵּיצָה שֶלֹא נוֹלדָה

    чушь, нелепица

    בֵּיצֵי דָגִים נ"ר

    рыбья икра

    בֵּיצִים סרוּחוֹת נ"ר

    тухлые яйца

    פִּיתפּוּתֵי בֵּיצִים ז"ר

    болтовня

    בֵּיצַת עַיִן

    глазунья

    בֵּיצַת קוֹלוּמבּוּס

    «Колумбово яйцо»

    בֵּיצִים נ"ר

    мужество (разг.)

    אֵין לוֹ בֵּיצִים

    у него нет мужества

    Иврито-Русский словарь > בֵּיצָה סרוּחָה

  • 9 בֵּיצָה קָשָה

    בֵּיצָה קָשָה

    крутое яйцо

    בֵּיצָה נ' [ר' בֵּיצִים, בֵּיצֵי-]

    яйцо, яичко

    בֵּיצָה רַכָּה

    яйцо всмятку

    בֵּיצָה שלוּקָה

    варёное яйцо

    בֵּיצָה שֶלֹא נוֹלדָה

    чушь, нелепица

    בֵּיצֵי דָגִים נ"ר

    рыбья икра

    בֵּיצִים סרוּחוֹת נ"ר

    тухлые яйца

    פִּיתפּוּתֵי בֵּיצִים ז"ר

    болтовня

    בֵּיצַת עַיִן

    глазунья

    בֵּיצַת קוֹלוּמבּוּס

    «Колумбово яйцо»

    בֵּיצִים נ"ר

    мужество (разг.)

    אֵין לוֹ בֵּיצִים

    у него нет мужества

    בֵּיצָה סרוּחָה

    тухлое яйцо (перен.: из него ничего хорошего не выйдет)

    Иврито-Русский словарь > בֵּיצָה קָשָה

  • 10 בֵּיצָה רַכָּה

    בֵּיצָה רַכָּה

    яйцо всмятку

    בֵּיצָה נ' [ר' בֵּיצִים, בֵּיצֵי-]

    яйцо, яичко

    בֵּיצָה קָשָה

    крутое яйцо

    בֵּיצָה שלוּקָה

    варёное яйцо

    בֵּיצָה שֶלֹא נוֹלדָה

    чушь, нелепица

    בֵּיצֵי דָגִים נ"ר

    рыбья икра

    בֵּיצִים סרוּחוֹת נ"ר

    тухлые яйца

    פִּיתפּוּתֵי בֵּיצִים ז"ר

    болтовня

    בֵּיצַת עַיִן

    глазунья

    בֵּיצַת קוֹלוּמבּוּס

    «Колумбово яйцо»

    בֵּיצִים נ"ר

    мужество (разг.)

    אֵין לוֹ בֵּיצִים

    у него нет мужества

    בֵּיצָה סרוּחָה

    тухлое яйцо (перен.: из него ничего хорошего не выйдет)

    Иврито-Русский словарь > בֵּיצָה רַכָּה

  • 11 בֵּיצָה שֶלֹא נוֹלדָה

    בֵּיצָה שֶלֹא נוֹלדָה

    чушь, нелепица

    בֵּיצָה נ' [ר' בֵּיצִים, בֵּיצֵי-]

    яйцо, яичко

    בֵּיצָה רַכָּה

    яйцо всмятку

    בֵּיצָה קָשָה

    крутое яйцо

    בֵּיצָה שלוּקָה

    варёное яйцо

    בֵּיצֵי דָגִים נ"ר

    рыбья икра

    בֵּיצִים סרוּחוֹת נ"ר

    тухлые яйца

    פִּיתפּוּתֵי בֵּיצִים ז"ר

    болтовня

    בֵּיצַת עַיִן

    глазунья

    בֵּיצַת קוֹלוּמבּוּס

    «Колумбово яйцо»

    בֵּיצִים נ"ר

    мужество (разг.)

    אֵין לוֹ בֵּיצִים

    у него нет мужества

    בֵּיצָה סרוּחָה

    тухлое яйцо (перен.: из него ничего хорошего не выйдет)

    Иврито-Русский словарь > בֵּיצָה שֶלֹא נוֹלדָה

  • 12 בֵּיצָה שלוּקָה

    בֵּיצָה שלוּקָה

    варёное яйцо

    בֵּיצָה נ' [ר' בֵּיצִים, בֵּיצֵי-]

    яйцо, яичко

    בֵּיצָה רַכָּה

    яйцо всмятку

    בֵּיצָה קָשָה

    крутое яйцо

    בֵּיצָה שֶלֹא נוֹלדָה

    чушь, нелепица

    בֵּיצֵי דָגִים נ"ר

    рыбья икра

    בֵּיצִים סרוּחוֹת נ"ר

    тухлые яйца

    פִּיתפּוּתֵי בֵּיצִים ז"ר

    болтовня

    בֵּיצַת עַיִן

    глазунья

    בֵּיצַת קוֹלוּמבּוּס

    «Колумбово яйцо»

    בֵּיצִים נ"ר

    мужество (разг.)

    אֵין לוֹ בֵּיצִים

    у него нет мужества

    בֵּיצָה סרוּחָה

    тухлое яйцо (перен.: из него ничего хорошего не выйдет)

    Иврито-Русский словарь > בֵּיצָה שלוּקָה

  • 13 בֵּיצֵי

    בֵּיצֵי

    בֵּיצָה נ' [ר' בֵּיצִים, בֵּיצֵי-]

    яйцо, яичко

    בֵּיצָה רַכָּה

    яйцо всмятку

    בֵּיצָה קָשָה

    крутое яйцо

    בֵּיצָה שלוּקָה

    варёное яйцо

    בֵּיצָה שֶלֹא נוֹלדָה

    чушь, нелепица

    בֵּיצֵי דָגִים נ"ר

    рыбья икра

    בֵּיצִים סרוּחוֹת נ"ר

    тухлые яйца

    פִּיתפּוּתֵי בֵּיצִים ז"ר

    болтовня

    בֵּיצַת עַיִן

    глазунья

    בֵּיצַת קוֹלוּמבּוּס

    «Колумбово яйцо»

    בֵּיצִים נ"ר

    мужество (разг.)

    אֵין לוֹ בֵּיצִים

    у него нет мужества

    בֵּיצָה סרוּחָה

    тухлое яйцо (перен.: из него ничего хорошего не выйдет)

    Иврито-Русский словарь > בֵּיצֵי

  • 14 בֵּיצֵי דָגִים נר

    בֵּיצֵי דָגִים נ"ר

    рыбья икра

    בֵּיצָה נ' [ר' בֵּיצִים, בֵּיצֵי-]

    яйцо, яичко

    בֵּיצָה רַכָּה

    яйцо всмятку

    בֵּיצָה קָשָה

    крутое яйцо

    בֵּיצָה שלוּקָה

    варёное яйцо

    בֵּיצָה שֶלֹא נוֹלדָה

    чушь, нелепица

    בֵּיצִים סרוּחוֹת נ"ר

    тухлые яйца

    פִּיתפּוּתֵי בֵּיצִים ז"ר

    болтовня

    בֵּיצַת עַיִן

    глазунья

    בֵּיצַת קוֹלוּמבּוּס

    «Колумбово яйцо»

    בֵּיצִים נ"ר

    мужество (разг.)

    אֵין לוֹ בֵּיצִים

    у него нет мужества

    בֵּיצָה סרוּחָה

    тухлое яйцо (перен.: из него ничего хорошего не выйдет)

    Иврито-Русский словарь > בֵּיצֵי דָגִים נר

  • 15 בֵּיצִים נר

    בֵּיצִים נ"ר

    мужество (разг.)

    בֵּיצָה נ' [ר' בֵּיצִים, בֵּיצֵי-]

    яйцо, яичко

    בֵּיצָה רַכָּה

    яйцо всмятку

    בֵּיצָה קָשָה

    крутое яйцо

    בֵּיצָה שלוּקָה

    варёное яйцо

    בֵּיצָה שֶלֹא נוֹלדָה

    чушь, нелепица

    בֵּיצֵי דָגִים נ"ר

    рыбья икра

    בֵּיצִים סרוּחוֹת נ"ר

    тухлые яйца

    פִּיתפּוּתֵי בֵּיצִים ז"ר

    болтовня

    בֵּיצַת עַיִן

    глазунья

    בֵּיצַת קוֹלוּמבּוּס

    «Колумбово яйцо»

    אֵין לוֹ בֵּיצִים

    у него нет мужества

    בֵּיצָה סרוּחָה

    тухлое яйцо (перен.: из него ничего хорошего не выйдет)

    Иврито-Русский словарь > בֵּיצִים נר

  • 16 בֵּיצִים

    בֵּיצִים

    בֵּיצָה נ' [ר' בֵּיצִים, בֵּיצֵי-]

    яйцо, яичко

    בֵּיצָה רַכָּה

    яйцо всмятку

    בֵּיצָה קָשָה

    крутое яйцо

    בֵּיצָה שלוּקָה

    варёное яйцо

    בֵּיצָה שֶלֹא נוֹלדָה

    чушь, нелепица

    בֵּיצֵי דָגִים נ"ר

    рыбья икра

    בֵּיצִים סרוּחוֹת נ"ר

    тухлые яйца

    פִּיתפּוּתֵי בֵּיצִים ז"ר

    болтовня

    בֵּיצַת עַיִן

    глазунья

    בֵּיצַת קוֹלוּמבּוּס

    «Колумбово яйцо»

    בֵּיצִים נ"ר

    мужество (разг.)

    אֵין לוֹ בֵּיצִים

    у него нет мужества

    בֵּיצָה סרוּחָה

    тухлое яйцо (перен.: из него ничего хорошего не выйдет)

    Иврито-Русский словарь > בֵּיצִים

  • 17 בֵּיצִים סרוּחוֹת נר

    בֵּיצִים סרוּחוֹת נ"ר

    тухлые яйца

    בֵּיצָה נ' [ר' בֵּיצִים, בֵּיצֵי-]

    яйцо, яичко

    בֵּיצָה רַכָּה

    яйцо всмятку

    בֵּיצָה קָשָה

    крутое яйцо

    בֵּיצָה שלוּקָה

    варёное яйцо

    בֵּיצָה שֶלֹא נוֹלדָה

    чушь, нелепица

    בֵּיצֵי דָגִים נ"ר

    рыбья икра

    פִּיתפּוּתֵי בֵּיצִים ז"ר

    болтовня

    בֵּיצַת עַיִן

    глазунья

    בֵּיצַת קוֹלוּמבּוּס

    «Колумбово яйцо»

    בֵּיצִים נ"ר

    мужество (разг.)

    אֵין לוֹ בֵּיצִים

    у него нет мужества

    בֵּיצָה סרוּחָה

    тухлое яйцо (перен.: из него ничего хорошего не выйдет)

    Иврито-Русский словарь > בֵּיצִים סרוּחוֹת נר

  • 18 בֵּיצַת עַיִן

    בֵּיצַת עַיִן

    глазунья

    בֵּיצָה נ' [ר' בֵּיצִים, בֵּיצֵי-]

    яйцо, яичко

    בֵּיצָה רַכָּה

    яйцо всмятку

    בֵּיצָה קָשָה

    крутое яйцо

    בֵּיצָה שלוּקָה

    варёное яйцо

    בֵּיצָה שֶלֹא נוֹלדָה

    чушь, нелепица

    בֵּיצֵי דָגִים נ"ר

    рыбья икра

    בֵּיצִים סרוּחוֹת נ"ר

    тухлые яйца

    פִּיתפּוּתֵי בֵּיצִים ז"ר

    болтовня

    בֵּיצַת קוֹלוּמבּוּס

    «Колумбово яйцо»

    בֵּיצִים נ"ר

    мужество (разг.)

    אֵין לוֹ בֵּיצִים

    у него нет мужества

    בֵּיצָה סרוּחָה

    тухлое яйцо (перен.: из него ничего хорошего не выйдет)

    Иврито-Русский словарь > בֵּיצַת עַיִן

  • 19 בֵּיצַת קוֹלוּמבּוּס

    בֵּיצַת קוֹלוּמבּוּס

    «Колумбово яйцо»

    בֵּיצָה נ' [ר' בֵּיצִים, בֵּיצֵי-]

    яйцо, яичко

    בֵּיצָה רַכָּה

    яйцо всмятку

    בֵּיצָה קָשָה

    крутое яйцо

    בֵּיצָה שלוּקָה

    варёное яйцо

    בֵּיצָה שֶלֹא נוֹלדָה

    чушь, нелепица

    בֵּיצֵי דָגִים נ"ר

    рыбья икра

    בֵּיצִים סרוּחוֹת נ"ר

    тухлые яйца

    פִּיתפּוּתֵי בֵּיצִים ז"ר

    болтовня

    בֵּיצַת עַיִן

    глазунья

    בֵּיצִים נ"ר

    мужество (разг.)

    אֵין לוֹ בֵּיצִים

    у него нет мужества

    בֵּיצָה סרוּחָה

    тухлое яйцо (перен.: из него ничего хорошего не выйдет)

    Иврито-Русский словарь > בֵּיצַת קוֹלוּמבּוּס

  • 20 פִּיתפּוּתֵי בֵּיצִים זר

    פִּיתפּוּתֵי בֵּיצִים ז"ר

    болтовня

    בֵּיצָה נ' [ר' בֵּיצִים, בֵּיצֵי-]

    яйцо, яичко

    בֵּיצָה רַכָּה

    яйцо всмятку

    בֵּיצָה קָשָה

    крутое яйцо

    בֵּיצָה שלוּקָה

    варёное яйцо

    בֵּיצָה שֶלֹא נוֹלדָה

    чушь, нелепица

    בֵּיצֵי דָגִים נ"ר

    рыбья икра

    בֵּיצִים סרוּחוֹת נ"ר

    тухлые яйца

    בֵּיצַת עַיִן

    глазунья

    בֵּיצַת קוֹלוּמבּוּס

    «Колумбово яйцо»

    בֵּיצִים נ"ר

    мужество (разг.)

    אֵין לוֹ בֵּיצִים

    у него нет мужества

    בֵּיצָה סרוּחָה

    тухлое яйцо (перен.: из него ничего хорошего не выйдет)

    Иврито-Русский словарь > פִּיתפּוּתֵי בֵּיצִים זר

См. также в других словарях:

  • Яйцо (еда) — У этого термина существуют и другие значения, см. Яйцо (значения). Куриное яйцо Яйца могут быть продуктами питания. Чаще всего едят куриные яйца. Содержание …   Википедия

  • Яйцо (пищевой продукт) — У этого термина существуют и другие значения, см. Яйцо (значения). Яйцо (пищевой продукт) …   Википедия

  • Список супов с лапшой — Вьетнамский суп с рисовой лапшой, фо Супы с лапшой класс супов, в которых основным ингредиентом является лапша. Супы с лапшой присутствуют в кухнях Восточной и Юго Восточной Азии. Кроме того, холодные супы с лапшой по …   Википедия

  • Картопляники — Картопляники  блюдо украинской кухни. Готовится из варёного и размятого картофеля. К нему добавляют муку, сырое яйцо, делают из получившейся массы котлетки, обваливают в муке, и жарят на масле или смальце. Для начинки используют мясо,… …   Википедия

  • Холодник — (польск. Chłodnik), также холодный борщ (лит. Šaltibarščiai, латыш …   Википедия

  • Ттоккук — Ттоккук …   Википедия

  • Фолар — Шавеш Фолар (порт. Folar) разновидность кулича, который выпекают в Португалии на Пасху. В состав хлеб …   Википедия

  • Диета Протасова — или Протасовка  одна из разновидностей похудательных диет, главными разрешёнными продуктами которой являются сырые овощи и молочные продукты низкой жирности. Впервые диета Кима Протасова была опубликована под заголовком Не делайте из еды… …   Википедия

  • Континентальный завтрак — (англ. Continental breakfast, CBF) прием пищи, основанный на средиземноморских традициях приготовления легкого завтрака. Это легкая пища предназначена для насыщения до обеденного времени. Содержание 1 Форма обслуживания …   Википедия

  • Куксу (лапша) — Чапчхэ, жаренная …   Википедия

  • крошить — крошу, крошишь; крошенный; шен, а, о; нсв. 1. (св. раскрошить). что. Раздроблять на мелкие части; превращать в крошки. К. зелень для салата. К. варёное яйцо. К. хлеб в кормушку для птиц. 2. (св. накрошить). Сорить крошками. Не кроши на пол! 3.… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»